Maria Kallio
Viestit: 99
Liittynyt: 24.09.09 09:38
Paikkakunta: Pirkkala, Turku

Sanakirja muinaisen Mesopotamian murteista valmistunut


Savitaulu, johon on merkitty työpäivät ja materiaalit korinpunojien työpajasta Mesopotamiassa n. vuonna 2040 eKr. Kuva: Marie-Lan Nguyen, Wikimedia Commons.
90 vuotta kestänyt sanakirjaprojekti on saatu päätökseen Chicagon yliopistossa Yhdysvalloissa. 21-osainen sanakirja muinaisen Mesopotamian Babylonian ja Assyrian murteista on vihdoin valmistunut. Kieliä itsessään ei ole puhuttu 2000 vuoteen, mutta ne ovat säilyneet savi- ja kivitaulukirjoituksina. Tutkimuksen alla kielet ovat olleet jo kahden vuosisadan ajan.

Muinaisessa Mesopotamiassa käytetyn kielen murteet ovat olleet niin arkisen kuin uskonnollisenkin elämän välineenä. Sanakirjoissa tutkittu kieli on samaa, jota Akkadin kuningas Sargon Suuri käytti jo 2300 eKr. Myös Hammurabin lait ja maailmankirjallisuuden ensimmäinen eepos Gilgamesh on kirjoitettu Mesopotamiassa. Siellä käytetty kieli ja sen murteet linkittyvät varhaisiin tapahtumiin, jotka suurimmaksi osaksi tunnetaan vain tarinoissa. Esimerkiksi Babylonian kuningas Nebukadnessar II on käyttänyt kieltä lohduttaessaan kotimaataan ikävöivää vaimoaan ja rakennuttaessaan tarunomaiset riippuvat puutarhat. Mesopotamiassa käytetyn kielen arvellaan olevan ensimmäinen kirjoitettu kieli koko maailmassa. Nyt valmistunut sanakirja sisältää huikeat 28 000 sanaa ja kattaa kielen monet variaatiot aikavälillä 2500 eKr – 100 jKr.

Sanakirjan nimi “the Chicago Assyrian Dictionary” juontaa juurensa projektin alkuvaiheisiin 1920-luvulle. Silloin tiedossa oleva kirjallinen materiaali oli nimittäin pääosin peräisin Assyrian hallitsijoilta. Sanakirja muistuttaa paljon tietosanakirjaa, koska se sisältää selitysten ja merkitysten lisäksi tarkempaa tietoa sanojen käytöstä erilaisissa yhteyksissä. Esimerkiksi päivää tarkoittavalle sanalle on teoksessa omistettu 17 sivua.

Chicagon yliopiston Humanistisen tiedekunnan dekaani Martha T. Roth on ollut mukana projektissa vuodesta 1979. Hänen mukaansa jokainen sana avaa pienen ikkunan Mesopotamian kulttuuriin. Nyt valmistunut sarja palvelee tutkijoita perustana ja hyvänä lähtökohtana, mutta teosten ei suinkaan ole tarkoitus olla ainoa tai viimeinen versio.

Alkujaan projektin suunniteltiin käsittävän ainoastaan kuusiosaisen sanakirjan, jonka eri osat voitaisiin julkaista muutaman vuoden välein. Sanojen ja niiden selitysten lisääminen kortistoon oli kuitenkin hyvin hidasta ja työlästä. Professoreiden ja jatko-opiskelijoiden aika kului usein muissa projekteissa ja mekaaninen sanakirjan kokoaminen tuntui loputtomalta urakalta. Tähän vaikutti se, että arkeologisissa kaivauksissa löydettyjen jäänteiden myötä uusia sanoja tai uusia merkityksiä putkahteli koko ajan lisää. Ensimmäinen osa sanakirjasta julkaistiin vuonna 1956. Nyt 55 vuotta myöhemmin valmistunut sarjaa käsittää kaiken kaikkiaan 21 osaa.

Sanakirja on korvaamaton työkalu kaikille tutkijoille, jotka haluavat perehtyä Mesopotamian kirjalliseen kulttuuriin. Kokoelman merkitystä ei alan tutkijoiden mukaan voi liioitella, sillä se avaa tutkimukselle aivan uusia mahdollisuuksia.

Lähde: After 90 Years, a Dictionary of an Ancient World The New York Times 6.6.2011

Lisätietoja:

Sanakirjan osat ovat käytettävissä Chicagon yliopiston verkkosivuilla

Palaa sivulle “Uudet historia-aiheiset mediat”