varisev
Viestit: 2
Liittynyt: 29.12.14 18:21

Paavi Bonifaciuken bulla 1398

Finlands medeltisurkunder-teoksessa on esitetty paavi Bonifacius IX:n bulla vuodelta 1398, jossa niille, jotka käyvät tiettyinä määräpyhinä "vääräuskoisten venäläisten rajamailla olevassa Hartolan pitäjänkirkossa" myönnetään helpotuksia katumusharjoituksista.
Alkuperäisessä Hausenin julkaisussa todetaan, että kyseessä on todella Hartola (Gustaf Adolfs socken). Netissä olevassa versiossa väitetään, että kyseessä olisi Hattula. Miksi näin? Olen tilannut valokuvan kyseisen paavi kirjeen kopiosta Vatikaanin arkistosta, ja siinä lukee selvästi "Hartola".

Eva Varis

yucca
Viestit: 129
Liittynyt: 01.12.12 18:56
Paikkakunta: Espoo
Viesti: Kotisivu

Re: Paavi Bonifaciuken bulla 1398

En uskalla ottaa mitään kantaa siihen, mitä bullassa lukee ja miten selvästi, näkemättä edes valokuvaa. Sivulla http://yle.fi/uutiset/vatikaanista_todi ... la/7704321 on jonkinlainen kuva, mutta epätarkka ja suppea – vanhojen käsialojen tulkinnassa pitäisi tietysti olla käytettävissä mahdollisimman paljon samalla käsialalla kirjoitettua tekstiä vertailuja varten. Kuvasta on lähinkin tekstikonteksti peitetty...

Mutta sivulla http://www.itahame.fi/Uutiset/2014/12/2 ... uonna-1398 sanotaan:

”Hartola-bullan olemassaolo on tiedetty jo 1900-luvun alusta lähtien, mutta bullan on virheellisesti tulkittu koskeneen Hattulan kirkkoa.

- Jotkut tutkijat pitivät epätodennäköisenä, että täällä uskottomien venäläisten rajaseudulla olisi tuohon aikaan voinut olla kirkko, Itä-Hämeen museon johtaja Vesa Järvinen toteaa.”

Jutussa sanotaan myös: ”Vanhaksi asiakirjaksi jäljennös on kirjoitettu harvinaisen selkeällä käsialalla. Etenkin sana Hartola on kirjoitettu niin huolellisesti, ettei siitä voi olla mitään epäselvyyttä, Eva Varis sanoo.” Tässä olisi hyvä tietää, minkä ikäisestä kopiosta on kyse.

1960-luvulla julkaistussa Suomenmaa-teoksessa esitetään: ”Hartola mainitaan asiakirjoissa ensi kerran jo 1398, jolloin täällä oli Pyhälle Annalle ja Pyhälle ristille omistettu kirkko. Se hävisi kuitenkin keskiajan lopulla – –.” Nyt olisi kiva tietää, mihin asiakirjoihin tieto sitten perustuu, jos vasta nyt on löytynyt bullan kopio (ja alkuperäinen on kadonnut). Kiva olisi tietää sekin, onko kyseisestä kirkostakaan suoria todisteita vai perustuuko käsitys bullan jonkin kopion johonkin tulkintaan.

varisev
Viestit: 2
Liittynyt: 29.12.14 18:21

Re: Paavi Bonifaciuken bulla 1398

Hei,

Itä-Hämeen uutinen perustui juuri siihen, että sain valokuvan bullan kopiosta Vatikaanista ja kerroimme sitä. Bullan kopio on tehty Vatikanin omaa käyttöä varten samalla kun se alkuperäinen lähetettiin joko Ruotsiin arkkipiispalle tai Turun hiippakuntaan.

Bullan kopion ilmeisesti löysivät suomalaiset tutkijat 1900-luun alussa, mutta he eivät valokuvanneet sitä, vaan kirjoittivat tekstin, joka sitten julkaistiin Finlands medeltidsurkunder -teoksessa. Ja silloin siis todettiin bullan viittaavan Hartolaan eli ruotsiksi Gustaf Adolfs sockeniin.

Kysymykseni koskee nimenomaan sitä, miksi 1900-luvun lopussa, kun Finlands Medeltidsurkunder julkaistiin netissä, siinä todetaan, että kyseessä on Hattula? Oletan että silloin kukaan ei etsinyt käsiinsä Vatikaanissa olevaa kopita, ja vain oletettiin, että tekstiä oli tulkittu väärin.

Voin lähettää Sinulle skannattuna valokuvan bullasta - VAtikaanin copyright-säännöt ovat tiukat, minulla on vain käyttöoikeus 3 vuodeksi tuohon valokuvaan, jonka takia en voi esim. julkaista sitä netissä.

Terv.

eva

yucca
Viestit: 129
Liittynyt: 01.12.12 18:56
Paikkakunta: Espoo
Viesti: Kotisivu

Re: Paavi Bonifaciuken bulla 1398

varisev kirjoitti: Kysymykseni koskee nimenomaan sitä, miksi 1900-luvun lopussa, kun Finlands Medeltidsurkunder julkaistiin netissä, siinä todetaan, että kyseessä on Hattula?
Olisikohan siksi, että teoksessa Finlands Medeltidsurkunder oli sellainen tieto? Tämän voisi varmistaa käynnillä Kansallisarkistossa, mutta pitäisin kyllä aika selvänä, että siinä lukee ”Hartola (= Hattula)” ja että tämä on sellaisenaan esitetty verkkoversiossa.

Se, että sanan ”Hartola” on tulkittu tarkoittavan Hattulaa, on jokseenkin luonnollista. Hattula on tunnettu, tärkeä paikka, ja sen Pyhän Ristin kirkko tiedetään rakennetun 1300- ja 1400-luvun taitteessa. Sellaisen kirkon toiminnan tukemiseen voi ajatella koko katolisen kirkon päämiehenkin uhranneen aikaansa, vaikkakin ehkä vain lukemalla ja allekirjoittamalla jonkun muun valmisteleman bullan. Sen sijaan Hartola oli syrjäinen paikka, eikä tuonaikaisesta kirkosta siellä liene mitään tietoa, vaan lausumat sellaisesta perustuvat puheena olevan bullan tulkitsemiseen Hartolaa koskevaksi.

Bullan kopion kirjainten selvyydelle ei kannata panna liikaa painoa. Bullan tekstissä http://extranet.narc.fi/DF/detail.php?id=1081 sanojen kirjoitusasussa on paljon virheitä (esim. parrochialis pro parochialis). Vaikka ”Hartola” olisikin kirjainten oikea tulkinta, itse sana lienee väärin kirjoitettu. Ei liene mahdollista selvittää, oliko virhe alkuperäisessä bullassa vai onko se tullut kopioinnissa, joka tietysti tehtiin käsin.

P.S. Hartolan nimi ruotsiksi on ”Hartola”. ”Gustav Adolfs” on vanhentunut, varmaan yhtä vanhentunut kuin ”Östermyra” Seinäjoen nimenä – Hartolassa vain leikitään kuningaskuntaleikkiä, johon vanhan nimen esille tuominen sopii.

Palaa sivulle “Kysymyksiä historiasta”